首先,如果我们谈论的是“bear”的基本含义之一——“携带”,那么它的过去式是“bore”,而过去分词则是“borne”。例如:
- 原句:“She bore the weight of the bag effortlessly.”
- 改写为过去分词形式:“The weight of the bag was borne by her without effort.”
其次,如果“bear”指的是“忍受”或“容忍”,其用法也类似。在这种情况下,过去式同样是“bore”,而过去分词同样是“borne”。例如:
- 原句:“He bore the pain with great courage.”
- 改写为过去分词形式:“The pain was borne by him with great courage.”
需要注意的是,在某些特殊语境下,“bear”的过去式也可能被误用为“bared”,但这通常是与另一个动词“bare”(意为“暴露”)混淆所致。因此,在使用时应仔细区分上下文。
总结来说,“bear”作为“承受”或“携带”的意思时,其过去式为“bore”,过去分词为“borne”。希望这些信息能帮助您更好地理解和运用这一词汇!