【三峡文言文注释】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇,主要描写长江三峡的自然风光和地理特征。文章语言简练,意境深远,是中学语文教材中的经典文言文之一。以下是对《三峡》一文的注释与总结,便于读者更好地理解其内容。
一、原文节选
> 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
二、注释与总结
原文 | 注释 | 总结 |
自三峡七百里中 | 自:从;三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡;七百里:形容距离之长 | 文章开篇点明地点与范围,展现三峡的辽阔 |
两岸连山,略无阙处 | 略无:几乎没有;阙(quē)处:空缺的地方 | 描写两岸山势相连,没有断开之处,突出山的绵延 |
重岩叠嶂,隐天蔽日 | 重岩:重重叠叠的山峰;叠嶂:层层叠叠的山崖 | 山势险峻,遮天蔽日,显示自然之壮美 |
自非亭午夜分,不见曦月 | 亭午:正午;夜分:半夜;曦(xī):阳光 | 只有在正午或半夜才能看到太阳和月亮,侧面反映山高 |
至于夏水襄陵,沿溯阻绝 | 襄陵:水漫上山陵;沿溯:顺流而下或逆流而上 | 夏季水大,船只无法通行,体现三峡水势之猛 |
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵 | 王命急宣:皇帝紧急命令;白帝:地名;江陵:地名 | 说明三峡水路交通的重要性及速度之快 |
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 | 千二百里:距离;乘奔:骑着快马;御风:驾驭风 | 即使骑马或乘风,也比不上行船的速度,强调水路便捷 |
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影 | 素湍:白色急流;绿潭:碧绿的深潭;回清:水流清澈 | 春冬时节景色清幽,水面倒映山色,富有诗意 |
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间 | 绝巘(yǎn):极高的山峰;悬泉:从高处垂下的泉水;飞漱:飞溅冲刷 | 山石奇秀,泉水飞瀑,描绘出自然的灵动 |
清荣峻茂,良多趣味 | 清:水清;荣:草木繁盛;峻:山高;茂:植被茂密 | 整体景象清新秀丽,充满生机与趣味 |
每至晴初霜旦,林寒涧肃 | 晴初:晴天早晨;霜旦:霜天清晨;林寒:树林寒冷;涧肃:山谷寂静 | 冬日清晨的静谧与寒冷,营造出萧瑟氛围 |
常有高猿长啸,属引凄异 | 属引:连续不断;凄异:声音凄凉奇特 | 猿猴的叫声悠长凄厉,增添悲凉之情 |
空谷传响,哀转久绝 | 空谷:空旷的山谷;哀转:悲哀的声音回荡;久绝:久久才消失 | 声音在山谷中回荡,余音袅袅,令人动容 |
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 渔者:打鱼的人;三声:几声;泪沾裳:泪水沾湿衣襟 | 通过渔歌表达对三峡美景的感慨与情感 |
三、总结
《三峡》一文通过细腻的描写,展现了三峡地区四季不同的自然景观,既有夏季的汹涌澎湃,也有春冬的清幽宁静,更有秋冬的萧瑟凄凉。文章不仅具有很高的文学价值,也体现了作者对自然景观的深刻观察与热爱。通过注释与总结,可以更清晰地理解文中所蕴含的情感与哲理,增强对古文的理解力与欣赏能力。