首页 > 综合 > 甄选问答 >

杜甫春望原文注释翻译与赏析

2025-09-15 09:37:39

问题描述:

杜甫春望原文注释翻译与赏析,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 09:37:39

杜甫春望原文注释翻译与赏析】一、文章总结

杜甫的《春望》是唐代诗歌中极具代表性的作品之一,写于安史之乱期间,反映了诗人对国家动荡、人民苦难的深切忧虑。全诗语言凝练、情感真挚,展现了杜甫“诗史”风格的特点。

本文将从原文、注释、翻译和赏析四个方面进行梳理,帮助读者更好地理解这首诗的内涵与艺术价值。

二、内容展示

项目 内容
标题 杜甫《春望》原文注释翻译与赏析
作者 杜甫(唐代著名现实主义诗人)
创作背景 安史之乱期间,长安沦陷,杜甫目睹战乱后的凄凉景象,写下此诗
诗歌体裁 五言律诗
主题思想 抒发忧国忧民之情,表达对家国破碎的悲痛与对和平生活的渴望
诗歌结构 首联写景,颔联抒情,颈联继续深化情感,尾联点题,结构严谨

三、原文与注释

原文:

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

注释:

- 国破:指国家破碎,即安史之乱后唐王朝的衰败。

- 城春草木深:春天本应生机勃勃,但战乱后城中草木丛生,显得荒凉。

- 感时:因时局而感慨。

- 花溅泪:看到花儿也仿佛流泪,表达内心的悲伤。

- 恨别:因离别而感到痛苦。

- 鸟惊心:听到鸟鸣也令人心惊,反映诗人情绪低落。

- 烽火:战争的象征。

- 三月:形容战乱时间长。

- 家书抵万金:一封家书比万两黄金还珍贵,表现思乡之切。

- 白头搔更短:因为忧愁而不断抓挠头发,头发变少。

- 浑欲不胜簪:几乎无法插住簪子,形容衰老与愁苦。

四、翻译

译文:

国家破碎,山河依旧存在;

春天的城里,草木茂盛而深沉。

感伤时局,花儿也让人落泪;

怨恨离别,鸟鸣也令人惊心。

战火已经持续了三个月,

一封家书比万两黄金还要珍贵。

我白发稀疏,越抓越短,

几乎不能插上簪子了。

五、赏析

《春望》以简练的语言描绘了战乱后的惨状,表达了诗人对国家命运的担忧和对亲人的思念。诗中通过自然景物的描写,反衬出社会的动荡与人民的苦难,体现了杜甫“诗史”的特点。

诗中“感时花溅泪,恨别鸟惊心”一句,运用拟人手法,使景物带有强烈的情感色彩,增强了诗歌的艺术感染力。而“家书抵万金”则生动地表现了战乱中亲人音讯不通的焦虑与无奈。

整首诗情感真挚,语言朴素,具有极高的历史与文学价值,是杜甫晚年诗风的典型代表。

六、结语

《春望》不仅是一首个人情感的抒发,更是那个时代社会现实的真实写照。它让我们看到了一位伟大诗人在乱世中的坚守与担当。阅读这首诗,不仅是对古典文学的欣赏,也是对历史与人性的深刻思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。