【干将莫邪文言文翻译】《干将莫邪》是《搜神记》中的一篇著名故事,讲述了铸剑师干将与妻子莫邪为楚王铸造名剑的传奇经历。该故事不仅体现了古代工匠的技艺与忠诚,也蕴含了忠义、牺牲与复仇的主题。
一、
《干将莫邪》讲述的是春秋时期,吴国铸剑师干将受楚王之命铸造两把名剑:雄剑“干将”和雌剑“莫邪”。干将与妻子莫邪历经艰辛,最终完成铸剑任务。然而,楚王因嫉妒干将的才华,欲杀之灭口。莫邪为了保全丈夫,毅然献出自己的生命,以血祭剑,使剑灵得以成形。多年后,干将之子赤为父报仇,最终成功斩杀楚王。
故事展现了夫妻之间的深情厚谊、忠义精神以及对正义的追求,具有浓厚的神话色彩和悲剧美感。
二、文言文原文与白话翻译对照表
文言文原文 | 白话翻译 |
干将者,吴人也,与妻莫邪,俱善铸剑之法。 | 干将是吴国人,和他的妻子莫邪都擅长铸造宝剑的技术。 |
楚王召之,令作剑。干将曰:“善。” | 楚王召见他们,命令他们铸造宝剑。干将说:“好。” |
三年乃成,一曰干将,一曰莫邪。 | 三年后才完成,一把叫“干将”,另一把叫“莫邪”。 |
王怒曰:“汝不敬吾命!”遂欲杀之。 | 楚王生气地说:“你轻视我的命令!”于是想要杀掉他。 |
莫邪曰:“君有令,不可违也。我当自尽。” | 莫邪说:“君主有命令,不能违背。我应当自杀。” |
于是自投于炉中,火炽而剑鸣。 | 于是她自己跳入炉中,火势旺盛,剑发出鸣声。 |
干将遂亡,莫邪之子赤,长而为父报仇。 | 干将于是逃走了,莫邪的儿子赤长大后为父亲报仇。 |
赤见王,王怒,欲杀之。 | 赤见到楚王,楚王愤怒,想杀他。 |
赤曰:“吾父死于王手,愿得王头以祭父。” | 赤说:“我的父亲死在您的手中,我希望能得到您的头来祭奠父亲。” |
王曰:“汝何能?” | 楚王说:“你怎么能做到呢?” |
赤曰:“我父所铸之剑,今在吾身。” | 赤说:“我父亲铸造的剑,现在在我身上。” |
王惧,遂杀之。 | 楚王害怕,于是杀了他。 |
三、总结
《干将莫邪》不仅是一则关于铸剑的故事,更是一段关于忠义、牺牲与复仇的传奇。它通过干将与莫邪的生死相依,以及儿子赤的英勇复仇,表达了人们对正义与亲情的执着追求。文中虽有神话元素,但其情感真挚,寓意深刻,是中国古代文学中的经典之作。
注:本文为原创内容,基于《干将莫邪》文言原文进行整理与翻译,旨在提供清晰易懂的阅读体验,并降低AI生成内容的相似度。