【将进酒翻译】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁、情感奔放而著称。这首诗表达了诗人对人生短暂、及时行乐的感慨,同时也展现了他对生命和自由的热爱。以下是对《将进酒》的翻译与总结。
一、原文与翻译对照
原文 | 翻译 |
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你没看见吗?黄河的水从天上倾泻而来,滚滚东去,一去不返。 |
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 | 你没看见吗?在明亮的镜子前,人的一生不过几度春秋,早晨还是黑发,傍晚就已白发如雪。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意时应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯对着月亮空自叹息。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天造就我的才能一定有它的用处,即使千金散尽,也终会回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 | 烹煮羊肉,宰杀牛只,以享欢乐,我们应当一饮三百杯。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 | 岑先生,董先生,快点喝酒,不要停下手中的杯子。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 | 让我为你唱一首歌,请你侧耳倾听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 | 豪华的钟鼓和美食并不值得珍惜,我只愿永远沉醉不愿醒来。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 | 自古以来,圣贤之人往往孤独寂寞,唯有饮酒的人才被后人铭记。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 | 曹植当年在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 | 何必说钱少呢?直接买酒来和你一起喝吧。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 | 五花马,千金裘,叫孩子拿去换美酒,与你一同消解这千古的忧愁。 |
二、
《将进酒》通过豪迈的语言和强烈的节奏感,表达了诗人对人生的深刻思考。诗中既有对时光流逝的感叹,也有对人生短暂的无奈,更有对自由与快乐的追求。李白借酒抒怀,表现出一种超脱世俗、蔑视权贵的精神风貌。
- 主题思想:人生短暂,应及时行乐,不被世俗束缚。
- 艺术特色:语言豪放,节奏强烈,情感充沛。
- 情感表达:既有悲凉,也有豪情;既有对现实的不满,也有对理想的追求。
- 历史背景:创作于李白仕途失意之时,反映了他内心的矛盾与挣扎。
三、结语
《将进酒》不仅是一首诗,更是一种生活态度的体现。它鼓励人们在有限的生命中尽情享受、勇敢追求梦想。无论时代如何变迁,这种精神依然值得我们学习与传承。